Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение Трули Ёрз » Вс окт 23, 2011 23:12

Вытаскиваю тему.
В Омеге, если используешь уже существующий файл ТМ, то, по моим наблюдениям, он не пополняется новыми TU, а создается свежая ТМ, так? Вручную можно перенести, конечно, но, может, я что-то пропустила (рук. польз. уже смотрела) и все-таки можно как-то сделать, чтобы перевод новых сегментов шел в старую ТМ сразу?
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru





Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение hawkwind » Пн окт 24, 2011 03:06

The file project_save.tmx contains all the segments that have been memorized
since you started the project.
The project main folder will contain 3 TMX files:
project_name-omegat.tmx
project_name-level1.tmx
project_name-level2.tmx
(project_name being the name of your project).
These files contain the source and target segments corresponding to the contents
of the /source/ folder at the time of their creation (usually when the
translated files have been created)
.

Только если наоборот - старый ТМ засунуть в новый.
http://www.proz.com/forum/omegat_suppor ... emory.html
http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/message/16808
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение esperantisto » Пн окт 24, 2011 09:22

В последних версиях всё максимально просто. В той директории, где хранятся файлы накопителей от предыдущих проектов (директория проекта/tm по умолчанию) создать поддиректорию /auto. В неё поместить накопители, совпадения из которых автоматически перейдут в рабочий накопитель проекта (естественно, при наличии соответствующих исходных сегментов). Потом файлы можно объединить, программка tmxmerge есть в разделе файлов яхушной рассылки.

Если же нужно именно обновить старый файл (а зачем собственно?), его переименовать в poject_save.tmx и заменить им соответствующий файл текущего проекта, как объяснено по приведённым выше ссылкам.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение Трули Ёрз » Пн окт 24, 2011 11:50

esperantisto писал(а):а зачем собственно?

Чтобы иметь одну общую ТМ для одного заказчика или одной тематики.
Всем спасибо, попробую разобраться.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение esperantisto » Пн окт 24, 2011 14:33

Просто сделайте для каждой тематики/заказчика отдельную директорию и складывайте в неё накопители от выполненных проектов. При создании нового проекта в его свойствах указывайте такую директорию вместо проект/tm.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение Трули Ёрз » Пн окт 24, 2011 18:09

esperantisto писал(а):для каждой тематики/заказчика отдельную директорию и складывайте в неё накопители от выполненных проектов.

Да, можно и так, наверное. Где-то упоминалось, правда, что использование сразу нескольких накопителей тормозит Омегу, но у меня обычно маленькие объемы.
Установила еще Olifant, посмотрим, что он умеет делать.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение Трули Ёрз » Пт янв 20, 2012 17:01

Приходилось ли кому-нибудь сталкиваться с таким глюком Омеги, как "съедание" текста из ячейки xls таблицы?
В созданном переведенном документе почему-то полностью отсутствовал текст одной из ячеек, хотя в ТМ он был, т.е. он был переведен.
Еще один глюк - созданный переведенный документ сообщал об ошибке при открытии и соответственно не открывался вообще. Было нерадостно.
Это как-то лечится?
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение esperantisto » Пт янв 20, 2012 21:40

1. Вы что-то путаете. Омега не работает с файлами XLS. С ODS я подобных проблем не наблюдал.

2. Проверьте тэги. Ctrl+T или Сервис -> Проверка тэгов.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение Трули Ёрз » Пт янв 20, 2012 21:53

esperantisto писал(а):Вы что-то путаете. Омега не работает с файлами XLS. С ODS я подобных проблем не наблюдал.


Ой, это я по привычке обозвала. Конечно, ods...

Но я тут поняла, что давно не апдейтила Омегу. Поставила последнюю версию, надеюсь, что глюков не будет.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение KienLi » Вт янв 24, 2012 23:49

Поскольку я не встретил ещё этой ссылки в данном разделе, то хотел бы поделиться со всеми интересной связкой OmegaT+Rainbow+Apsic Xbench:

3 Opensource CAT Tools: Rainbow+OmegaT+Apsic Xbench: Same Results at No Cost

Точнее по ссылке находится видеопрезентация о том, как работать с этой связкой.
Аватара пользователя
KienLi

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Пт июл 09, 2010 09:37

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение esperantisto » Ср янв 25, 2012 14:55

Трули Ёрз, если всё равно проблема останется, не поленитесь выложить проблемный файл. О проблемах с ODS давно не было слышно.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: интересует мнение сообщества о программе OmegaT

Сообщение Бычара » Пн янв 30, 2012 12:17

KienLi писал(а):Поскольку я не встретил ещё этой ссылки в данном разделе, то хотел бы поделиться со всеми интересной связкой OmegaT+Rainbow+Apsic Xbench:

3 Opensource CAT Tools: Rainbow+OmegaT+Apsic Xbench: Same Results at No Cost

Точнее по ссылке находится видеопрезентация о том, как работать с этой связкой.

Благодарю!
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в OmegaT

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3