Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Направление перевода TM

Направление перевода TM

Сообщение __Max__ » Сб май 05, 2018 13:21

Здравствуйте,

Только осваиваю Trados, пока толком не работал, но теорию немного знаю и возник такой вопрос, а точнее 2. Помогите разобраться, пожалуйста.

При создании TM указывается направление перевода. Например английский-русский. Означает ли это, что в последующем, при выполнении перевода в обратном направлении, я не смогу использовать эту TM? получается, что нужно сделать TM и в обратном направлении? Можно ли это сделать быстро или нужно потом через Align это делать?

И второй вопрос. Есть несколько TM, но в некоторых выбран английский Великобритания, в то время как в остальных США. Изменить язык сохранив TM можно только путем создания новой TM (c языком США), затем экспортом данных из "неправильной" TM в текстовый файл и последующих импортом в базу с правильно указанным языком?

Слияние нескольких баз (с одинаковыми настройками языка источника) тоже нужно делать через экспорт и импорт или можно напрямую?

Спасибо!
__Max__

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2018 13:52





Re: Направление перевода TM

Сообщение Cowboy » Сб май 05, 2018 15:29

Как развернуть TM и в обратном направлении?

В SDL на вкладке Базы переводов открываете ТМ и делаете экспорт. Там же создаете новую базу, только меняете направление перевода. Делаете импорт того же файла. Все.
И второй вопрос.

При выборе памяти выберите Использовать >>> ЛюбаяТМ: Любая файловая база переводов...
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Направление перевода TM

Сообщение __Max__ » Сб май 05, 2018 16:52

Ясно спасибо. А как объединить несколько TM? Тоже через экспорт и импорт в TM которую я хочу дополнить?
__Max__

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2018 13:52

Re: Направление перевода TM

Сообщение Cowboy » Сб май 05, 2018 20:22

__Max__ писал(а):А как объединить несколько TM?

Да, но, если экспорт вы делаете для каждой ТМ, импортировать можете сразу несколько.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Направление перевода TM

Сообщение __Max__ » Пн май 07, 2018 12:19

Спасибо. А еще не подскажите, как базу сделать из файла XLIF? Т.е. есть проект, файл XLIF, я его открываю и вижу пары. Базы, которая под этот проект создавалась нет. Я создаю новую, но в ней ничего не сохраняется. Можно как-то вытянуть в базу пары из XLIF?
__Max__

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2018 13:52



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7