Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

TFR 2014 - работа программного комитета

TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Чт окт 02, 2014 08:32

Так получилось, что Елена Кислова в начале года пришла на журфикс переводчиков в кофейню Шоко и предложила мне участвовать в работе программного комитета TFR http://tconference.ru/programcommittee/. И хоть я согласился, но если честно говорить, я не считаю, что справился с этой задачей в полной мере. Мы в программном комитете проделали определенную работу по наполнению форума содержательными выступлениями и обсуждениями. Надеюсь, что нам удались две задачи: подтвердить назначение форума, как площадки для участников большинства сегментов переводческой отрасли, и дать возможность всем участникам отрасли (фрилансерам, штатным переводчикам, БП, заказчикам, разработчикам программного обеспечения, преподавателям вузов и Высших школ перевода, представителям переводческих ассоциаций) обменяться мнениями о дальнейшем развитии переводческой отрасли. Но выполнение этих задач стоит обсуждать в переводческом сообществе.

Поэтому у меня вопрос к горожанам: почему горожане в этом году (за исключением нескольких горожан, которым мы благодарны) не поехали на TFR?

И давайте искать общие пути совершенствования работы Translation Forum Russia на благо нашего переводческого сообщества :grin:
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru





Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Bookworm » Чт окт 02, 2014 11:23

Да потому что многие фрилансеры и, боюсь, почти все преподаватели вузов не могли этого себе позволить финансово (а преподаватели - еще и по времени, сентябрь - самая запарка по учебному процессу и с этой точки зрения даты проведения крайне неудачные). Один оргвзнос равен половине месячной зарплаты доцента. Перелет из Мск - больше месячной зарплаты. Проживание - еще ползарплаты. В итоге преподаватель вуза ради участия в TFR должен 2 месяца голодать. Условия участия для фрилансеров и преподавателей должны быть совершенно другими. И с местом проведения есть подлянка - Е-бург, конечно, очень хороший город, но билет до него из Мск стоит ровно в 2 раза дороже, чем в любой другой город, находящийся на таком же расстоянии (пример: до Краснодара 3200 р в один конец, до Е-бурга - 7800 в один конец).
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Elena Iarochenko » Чт окт 02, 2014 11:42

Не согласна, что преподавателям надо делать скидку. Это же будет за счет других участников. А почему это они должны доплачивать за государство? Ведь именно оно обязано платить достойную зарплату.
Преподаватели сами выбрали место работы. Они взрослые люди. И должны сами решать свои проблемы (напр., подрабатывать).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Чт окт 02, 2014 12:08

Насколько могу судить по списку участников и по встречам в потоках и кулуарах, в работе TFR приняли таки участие и фрилансеры, и преподаватели, причем с разных регионов России и не только (Москвы, Петербурга, Астрахани, Самары, Омска, Томска, Новосибирска, Казахстана, Узбекистана, Канады, Австралии). Иногда, по интенсивности разговоров, мне казалось, что только фрилансеры и преподаватели принимают участие в работе TFR. Понимаю, что условия участия были непростыми, но только ли дилеммы "голодать" и "запарка по учебному процессу" были главными причинами?
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Elena Iarochenko » Чт окт 02, 2014 13:22

Sergey Rybkin писал(а):в работе TFR приняли таки участие и фрилансеры, и преподаватели, причем с разных регионов России и не только

Опять повторюсь: фрилансеров было ВСЕГО 16%. Сравните с предыдущими TFR и посмотрите, падает ли этот процент. Отдельно посмотрите, сколько фрилансеров смогло приехать просто так, без доклада (т.е. им не оплатили расходы).
Из 46 фрилансеров 13 были из Екатеринбурга, 1 из Челябинска. Фактически приехали 30 переводчиков из 278 участников.
Преподавателям могли оплатить расходы их кафедры.

только ли дилеммы "голодать" и "запарка по учебному процессу" были главными причинами?

Фрилансеру трудно выпасть из рабочего процесса на пять дней. Кому-то и детей надо пристроить.
Отдельный вопрос: содержание докладов. Вы из года в год приглашаете одних и тех же дежурных лиц. Это раз. Точная программа долго остается неизвестной (а, значит, не удается заказать дешевые билеты и записаться по льготной цене). Это два.
В этом году, правда, фрилансерам был отведен целый день.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Чт окт 02, 2014 15:02

Elena Iarochenko писал(а):Отдельный вопрос: содержание докладов. Вы из года в год приглашаете одних и тех же дежурных лиц. Это раз. Точная программа долго остается неизвестной (а, значит, не удается заказать дешевые билеты и записаться по льготной цене). Это два. В этом году, правда, фрилансерам был отведен целый день.


По сравнению с Сочи, процент фрилансеров не мог упасть. Если считать тем же дежурным лицом Дага Лоуренса, то в этот раз он не выступал и приехал за свой счет. Дежурных лиц пытаемся всё-таки избегать. Кое-кого из новых лиц и я предлагал организаторам. По срокам определения точной программы принимаю упрек на свой счет, как член программного комитета. Перед прежними TFR мог адресовать такой же упрек организаторам. Теперь же нет поводов переадресовать упрек, так как сам и варился в подготовке программы. Если меня привлекут к подготовке программы следующего TFR (и если даже не привлекут), буду стараться, по мере сил, определяться с блоком фриланса и обучения насколько возможно раньше. Кстати, и для этого тоже начинаю делиться впечатлениями о TFR 2014 в Городе переводчиков.
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Elena Iarochenko » Чт окт 02, 2014 16:35

Sergey Rybkin писал(а):По сравнению с Сочи, процент фрилансеров не мог упасть.

В Сочи, мне кажется, был самый дорогой вариант.

Дежурных лиц пытаемся всё-таки избегать.

Да, в этот раз программа обновилась.
Кстати, еще можно подумать о записи только на один или два дня за уменьшенную цену.
Это должно привлечь тех, у кого проблемы со средствами или со временем.
Но надо бы подумать и о какой-то новой приманке. А то, как обычно, на конференции ездят самые сознательные, а менее опытные переводчики считают, что все эти высокие материи не для них. Им нужно что-то конкретное: биржа труда, возможность купить словари/программы со скидкой...
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение mikhailo » Чт окт 02, 2014 17:02

После ТФР в Сочи видел обсуждение, где представителям оргкомитета предлагалось обратить внимание на небольшие городки с хорошим железнодорожным сообщением, на оптимальном равноудалении и с учётом разницы в доходах от городов участников (т.е. от московских может быть и подальше).
Но, судя по раскладу Bookworm, источников для сколь-нибудь существенной экономии и не осталось. РЖД догнала по цене самолёты. На проживании тоже вряд-ли сильно сэкономишь. Надо переходить в онлайн.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Чт окт 02, 2014 17:31

Elena Iarochenko писал(а):Кстати, еще можно подумать о записи только на один или два дня за уменьшенную цену.Это должно привлечь тех, у кого проблемы со средствами или со временем. Но надо бы подумать и о какой-то новой приманке. А то, как обычно, на конференции ездят самые сознательные, а менее опытные переводчики считают, что все эти высокие материи не для них. Им нужно что-то конкретное: биржа труда, возможность купить словари/программы со скидкой...


Буду иметь в виду и предлагать организаторам при подготовке следующего TFR. Спасибо!
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Bruja Agata » Чт окт 02, 2014 21:01

Sergey Rybkin писал(а):Поэтому у меня вопрос к горожанам: почему горожане в этом году (за исключением нескольких горожан, которым мы благодарны) не поехали на TFR?

Я долго - до последнего - думала, ехать или нет. Билет СПб-Екат-СПб самый дешевый - ок. 13 000 (к сентябрю подорожал, но несущественно), плюс оргвзнос, плюс расходы на проживание - всё вместе составит сумму, отдавать которую - при всём уважении к друзьям и коллегам - только за пару дней приятного невиртуального общения в профессиональном кругу мне показалось неразумным. На неё можно неделю отдыхать у теплого моря (ну было так до недавнего времени).

Я спросила себя: а так ли нужен ли мне ТФР? С учетом того, что а) практически любые профессиональные темы так или иначе обсуждаются - или могли бы обсуждаться, при нынешних-то возможностях интернета - на множестве площадок в сети (одна коллега обещала меня как-нибудь при случае переубедить в преимуществе очного обсуждения, но пока это не удалось никому); б) на одном из ТФР-ов я была и посчитала его тусовкой бюро переводов, коей он, собственно, и был. Вот и здесь, оказывается, "просто" переводчиков оказалось меньшинство. Хотя наверняка в одном Екатеринбурге фрилансеров в десять раз больше, чем собрал форум!

Ну и с учетом того, что я в принципе человек не тусовочный и вообще интроверт, отказаться от участия мне было легко. Хотя и не без некоторого мимолетного сожаления - когда бы еще представилась возможность посмотреть Екатеринбург, где я никогда не была :-)
Последний раз редактировалось Bruja Agata Чт окт 02, 2014 21:16, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Drunya » Чт окт 02, 2014 21:13

Bruja Agata писал(а):практически любые профессиональные темы так или иначе обсуждаются - или могут, при нынешних возможностях интернета - на множестве площадок в сети (одна коллега обещала меня как-нибудь при случае переубедить в преимуществе очного обсуждения, но пока это не удалось никому)

:227:
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Пт окт 03, 2014 06:05

Bruja Agata писал(а):Ну и с учетом того, что я в принципе человек не тусовочный и вообще интроверт, отказаться от участия мне было легко.


Вот-вот, я тоже вообще интроверт. Мне это при личном (очном) общении сказала организатор TFR. И как меня при моем необщительном характере (на своем месте я себя чувствую только на своем диване с ноутбуком) угораздило оказаться в программном и организационном комитете TFR, до сих пор загадка :oops:

Bruja Agata писал(а):а) практически любые профессиональные темы так или иначе обсуждаются - или могли бы обсуждаться, при нынешних-то возможностях интернета - на множестве площадок в сети (одна коллега обещала меня как-нибудь при случае переубедить в преимуществе очного обсуждения, но пока это не удалось никому); б) на одном из ТФР-ов я была и посчитала его тусовкой бюро переводов, коей он, собственно, и был. Вот и здесь, оказывается, "просто" переводчиков оказалось меньшинство. Хотя наверняка в одном Екатеринбурге фрилансеров в десять раз больше, чем собрал форум!


а) переубеждать кого-либо в преимуществах очного общения и я не буду, хотя одним из эффектов развиртуализации онлайновых собеседников для меня стали улавливаемые теперь и в онлайне интонации собеседников. Еще при очном общении быстрее достигаешь конкретных договоренностей. Так получилось, что основным моим интересом на TFR было обучение переводчиков. И здесь мне удалось договориться о конкретных проектах. Ну, и очень важно было нам (разработчикам) вживую представить переводческой публике Этический кодекс переводчика. Но об этом нужен отдельный разговор.

б) интересно, что нынешний TFR упрекают как раз в том, что на него почти не приехали руководители БП, коих всегда на прежних форумах было в избытке. Но несколько руководителей БП было, и общаться было с кем. И вообще, как отметил один из неприехавших руководителей БП, уникальность TFR в том, что он ориентирован на все "звенья пищевой цепочки": заказчиков, крупные и мелкие БП, фрилансеров, преподавателей, разработчиков переводческого ПО, отделы переводов предприятий и организаций. В той или иной форме мне удалось послушать или поговорить с представителями всех "звеньев". И не без пользы :grin:
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Elena Iarochenko » Пт окт 03, 2014 09:36

Sergey Rybkin писал(а):нынешний TFR упрекают как раз в том, что на него почти не приехали руководители БП, коих всегда на прежних форумах было в избытке.

А кто же тогда туда приехал, если фрилансеров было 16%, а руководителей БП почти не было?
Преподаватели? Отделы переводов? Заказчики?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Bruja Agata » Пт окт 03, 2014 09:51

Сергей, я никого ни в чем не упрекаю и вообще губу не оттопыриваю :grin:
Вы спросили, почему горожане плохо ехали. Я объяснила про себя лично. Деньги тут момент важный, но не решающий - если бы я сочла, что мое присутствие на ТФР жизненно важно мне как переводчику, я бы, конечно, приехала и считала это инвестицией в собственное профессиональное развитие. Но я так не сочла. Не потому что форум чем-то плох или я такой крутой спец, что мне уже и учиться нечему, а потому что см.выше :-)

А как докладчику мне нечего поведать миру :grin:
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение eCat-Erina » Пт окт 03, 2014 10:02

Я собиралась поехать, но хотела совместить несколько целей: повидать друзей, побывать/погулять на Урале и заглянуть на конференцию (ненадолго, потому что перегрузки переношу чуть хуже прежнего). Очень радовала перспектива с лоукостером, но его накрыли санкциями. Плюс форс-мажор, благодаря которому я пока невыездная.

UPD Мне до сих пор на всех конференциях покрывали все расходы, но в этот раз я не рассчитывала, зная, как сложно всем сейчас в целом. Хотела поехать за свой счет и просто "заглянуть на огонек".
Получается, что меня остановили только неподъемные расходы.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Пт окт 03, 2014 10:22

Bruja Agata писал(а):я никого ни в чем не упрекаю и вообще губу не оттопыриваю


Благодарен всем горожанам, кто высказывается по организации и содержанию TFR. Насколько могу, отвечаю от имени организаторов. Надеюсь, будет скоро разбор полетов, и ваши мнения будут мне в помощь. Честно говоря, с перегрузками у меня тоже так себе, потому и не ездил на TFR в другие города и в этот раз рано уходил с посиделок. Но местные фрилансеры, например, Татьяна Ярошенко, Елена Чудновская, Светлана Родионцева, очень самоотверженно принимали переводчиков из других городов и стран. Селили фрилансеров у себя дома, водили на экскурсии по городу, устраивали посиделки в кафе, возили на прогулки в уральские заповедники.
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Bookworm » Пт окт 03, 2014 16:50

Пара идей на будущее. Если проводить TFR на базе какого-то крупного вуза (какого конкретно - не знаю, я хоть и доцент, но преподаю инженерные дисциплины и не знаю, какой лингвистический вуз крут "по гамбургскому счету"), то можно свести до нуля расходы на аренду помещений (сам неоднократно проводил различные конференции в своем универе и ни с кого мы денег не брали). Интерес вуза - имиджевый, плюс в отчетность за проведение научной конференции (можно и сборник трудов издать) и желательно наличие энтузиаста в руководстве. Плюс в большинстве вузов есть какие-никакие гостиницы с копеечными ценами и хотя бы человек 50 особо нуждающихся там можно пристроить. И все же выбирать место, исходя из разумности цен на перелет. Есть аномальные направления, на которых все авиакомпании дерут втридорога (и Е-бург, увы, яркий пример), а есть такие, где цены более чем вменяемые (например, Кенигсберг, Ростов, Краснодар - навскидку из того, куда летал последнее время).
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1907
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение azyus » Пт окт 03, 2014 18:34

Sergey Rybkin писал(а):Надеюсь, будет скоро разбор полетов, и ваши мнения будут мне в помощь.

А вы анкетирования среди нынешних и бывших участников не проводили? На анкету могут живее откликнуться, чем на призыв поделиться впечатлениями в свободном формате.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение Sergey Rybkin » Сб окт 04, 2014 06:15

azyus писал(а):А вы анкетирования среди нынешних и бывших участников не проводили?


Анектирование, насколько знаю, будет проводиться для участников на сайте TFR. В ГП же делюсь впечатлениями о TFR, поскольку вижу по просмотрам и по откликам, что интерес у переводчиков к форуму есть.

Bookworm писал(а):Пара идей на будущее. Если проводить TFR на базе какого-то крупного вуза


На базе вузов лингвистические, да и переводческие, конференции проводятся. Предложить организатору можно. В этот раз уже даже пытались договориться с вузовской гостиницей недалеко от места проведения. Единственным организатором же сейчас является Бизнес-бюро ассоциации переводчиков. По авиаперелету летом объявил о своих рейсах в Екат лоукостер, и многие участники даже успели купить билеты. Но лоукостер из-за известных событий прекратил свое существование в августе, и это был серьезный удар по планам организатора TFR.
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: TFR 2014 - работа программного комитета

Сообщение azyus » Сб окт 04, 2014 10:29

Sergey Rybkin писал(а):Анектирование, насколько знаю, будет проводиться для участников на сайте TFR.

На сайт TFR много ли народу заходит?! Из тех, в частности, кто перестал ездить.
Я имел в виду «навязчивую» рассылку анкет по электронной почте. Адреса участников за все годы у вас, наверное, сохранились.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Российский форум переводчиков (TFR, Translation Forum Russia)

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4