Продать заказчику ТМ

Фриланс vs инхаус

Продать заказчику ТМ

Сообщение Виктория Максимова » Пн мар 15, 2010 16:13

(Если вдруг такая тема уже поднималась, прошу не ругаться, а, по возможности, присоединить мой вопрос туда или небольно указать мне, где поискать соответствующий топик :-) ).

А проблема у меня такая: вот уже год и три месяца как я делаю переводы для одного итальянского заказчика, использую Традос. Сейчас получаю от него предложение:

1. Продать мне ТМ, которая у меня создалась за все эти месяцы работы.
2. Создать для них двуязычный словарь на базе этой памяти. И тоже продать.

Просят назвать цену и сроки исполнения.

Как относиться с предложению "продать ТМ"? Есть ли объективные критерии для формирования цены на ТМ? Со словарем мне ситуация яснее, поэтому меня интересует только вопрос ТМ. Вообще, такая продажа практикуется? Это нормально?
Буду бесконечно благодарна всем, кто имел практический опыт решения таких вопросов и кто сможет дать советы и поделиться своими соображениями.
ex-Nicole
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (22)
Язык(-и): ita-rus





Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение NaNa » Пн мар 15, 2010 16:26

А у Вас ТМ отдельная для данного заказчика?
Вообще чисто теоретически, заказчик может сам создать данную базу WinAlign'ом на основе Ваших переводов, затратив энное количество времени. Так что можно прикинуть время, которое у него это займет, и плясать от этого.
NaNa

 
Сообщения: 118
Зарегистрирован: Вт ноя 15, 2005 12:58
Язык(-и): eng-rus, fr-rus

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Виктория Максимова » Пн мар 15, 2010 16:51

База для того заказчика отдельная.
Про ВинАлайн я тоже сразу подумала. И очевидность такого решения меня тоже несколько смутила. За год с лишним там, конечно, много файлов накопилось, но было бы желание, как говорится.

Вообще, честно говоря, это предложение мне не нравится: я более-менее в курсе, как развивается этот проект (итальянцы строят фабрику в России), работы там еще на один год или месяцев на 10. Но меня просят сворачивать бивуак. Отдадут мою ТМ, которую я вылизывала буквально по словечку, по термину, другому, какому-нибудь, своему переводчику, будет он себе потюкивать по готовой базе... Ну, тут я уже ничего поджелать не могу, скорее всего, так хочется уж не продешевить напоследок. Шальная мысль: Или уж заломить такую цену, чтобы им не выгодно было от меня отвязаться?

Смех смехом, но именно эта ТМ мне далась большим потом и кровью. Сколько я материалов прошерстила, сколько ГОСТов изучила - как вспомню, так вздрогну.
ex-Nicole
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (22)
Язык(-и): ita-rus

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Виктория Максимова » Пн мар 15, 2010 16:52

Мне трудно сказать, сколько это займет времени у заказчика, но если они готовы платить, то, подозреваю, что они не знают, что такое ВинАлайн. Не уверена, но, возможно, заказчик даже не знает, что я пропускала их файлы через Традос. У новичка, если нет навыков, работа с ВинАлайном займет достаточное время. Я ведь работала год с лишним. (БП, разумеется, знает про Традос и даже честно призналось, что на мою цену они тоже сделают свою накрутку и передадут эту цифру заказчику. В конце концов, захоти БП заработать на этом деле, они бы нашли другого человека, он бы им и заалайнил всё, без моего ведома даже.)
ex-Nicole
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (22)
Язык(-и): ita-rus

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Elena Iarochenko » Пн мар 15, 2010 18:09

Виктория Максимова писал(а):Про ВинАлайн я тоже сразу подумала. И очевидность такого решения меня тоже несколько смутила. За год с лишним там, конечно, много файлов накопилось, но было бы желание, как говорится.

Если много файлов да еще с чертежами, то на Алайн много времени уходит. Недавно алайнила для себя один проект - часами приходится потом выравнивать вручную.
Может, есть смысл заломить цену с учетом проработки ГОСТОВ и норм? Ну, не захотят покупать - будут сами базу делать. В оправдание цены можно привести разные резоны (пришлось почистить базу, удалить двойники и т.п.).
Аватара пользователя
Elena Iarochenko
Астролог
 
Сообщения: 9886
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия, Генуя

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Marko » Пн мар 15, 2010 18:18

Я считаю, что нужно "заломить цену", особенно с учётом того, что
Виктория Максимова писал(а):Но меня просят сворачивать бивуак. Отдадут мою ТМ, которую я вылизывала буквально по словечку, по термину, другому, какому-нибудь, своему переводчику, будет он себе потюкивать по готовой базе...
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 10620
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение osoka » Пн мар 15, 2010 18:30

А если не заламывать, деньги ощутимые получатся? То есть что Вы теряете в случае чрезмерного для заказчика заламывания цены?
detka, шо опять не так? :-( (c) holodenko

русские девушки не красивы, и вообще не страшны (с) Юта Сайбириа
Аватара пользователя
osoka

 
Сообщения: 10201
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Andrew » Пн мар 15, 2010 19:36

Бывает, заказчики просят базу ТМ. К слову, это не всегда связано с желанием "уйти" к другому переводчику. Иногда она бывает нужна, чтобы обеспечить единообразие во внутреннем документообороте, который переводчику все равно бы не попал. Оцениваю как любые другие материалы - по объему и затраченному времени.
Andrew

 
Сообщения: 4708
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение AlexL » Пн мар 15, 2010 22:06

Andrew писал(а):Оцениваю как любые другие материалы - по объему и затраченному времени.

Ага. Собственно базу плюс время на доведение до ума. Я бы не стеснялась насчет цены. И так и сказала бы про "потом и кровью".
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 7852
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: глухая провинция у моря (в Королевстве Норвегия)
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Виктория Максимова » Пн мар 15, 2010 22:09

Andrew писал(а): Оцениваю как любые другие материалы - по объему и затраченному времени.

Андрей, а можно поподробнее?
Всего я работала на заказчика 1 год и 3 месяца
за это время переведено 173 файла,
то есть в среднем по 11,5 файлов в месяц.
Объем файлов где-то 18-20 тысяч знаков каждый (точнее пока не считала)
Каждый месяц я им выставляла счет в среднем на 1800 евро.
Как бы вы оценили работу по таким параметрам?

Возможно, заказчик желает именно "обеспечить единообразие документооборота" (хотя почему он этим озаботился только через год и три месяца? Ну да ладно, бывает. Не озаботился сразу, а теперь спохватился.
Смутные подозрения что мою ТМ хотят отдать другому у меня есть, потому что мне обещали, что проект продлится 2 года, и такого неожиданного окончания я просто не ждала. Но сейчас уже не об этом. Если хотят меня отодвинуть, они все равно отодвинут.
Мне сейчас надо оценить этот свой труд. Выставить им еще один счет на 1800 евро? Я ведь им еще глоссарий должна сделать. уточняющие вопросы по глоссарию я им уже выслала. Посмотрим, что ответят.
Последний раз редактировалось Виктория Максимова Пн мар 15, 2010 22:11, всего редактировалось 1 раз.
ex-Nicole
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (22)
Язык(-и): ita-rus

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Виктория Максимова » Пн мар 15, 2010 22:11

AlexL писал(а):Ага. Собственно базу плюс время на доведение до ума. Я бы не стеснялась насчет цены. И так и сказала бы про "потом и кровью".

:grin: Про это уже было намякнуто открытым текстом.
ex-Nicole
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (22)
Язык(-и): ita-rus

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение pinot_blanc » Пн мар 15, 2010 22:45

Один из подходов к оценке активов -- не потому, сколько на них было затрачено сил, а по тому, какую прибыль они принесут новому владельцу. Понятно, что покупателю будет выгодно купить актив по любой цене, которая ниже общей суммы доходов, которую этот актив принесет.

Если, допустим, продается отель, который будет приносить новому владельцу (как и приносит старому) 50 тыс. евро в год, логично продавать его тысяч за 250-500 (прибыль за 5-10 лет, в зависимости от того, как быстро надо продать).

Можно попробовать оценить, сколько покупатель сэкономит с помощью вашей ТМ, и выставлять цену исходя из этого.
Поскольку вы знаете плановую продолжительность проекта, знаете примерный объем за это время (исходя из объема, который прошел через вас за 1 год 3 месяца), легко можно посчитать, сколько будет стоить эта ТМ для оставшихся 9 месяцев. Но, вероятно, ТМ будет использоваться и в других целях, что тоже нужно учесть.
Аватара пользователя
pinot_blanc

 
Сообщения: 1521
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 12:08

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Виктория Максимова » Пн мар 15, 2010 22:52

Ох, финансист из меня еще тот. :oops:
Я не могу точно знать, сколько на самом деле продлится проект, могу оперировать только цифрами, про которые мне говорили с самого начала. Опять же разговоры к делу не пришьешь, нарисованные радужные перспективы - это не твердые обещания. Кстати, в виду долгих и твердых заработков БП, разумеется, попросило с самого начала снизить тариф (что я, разумеется, и сделала).

Итак, я ожидала, что буду работать еще 9 месяцев. Как мне считать дальше? Умножать 1800 евро на 9 месяцев?
Или я должна подсчитать среднее число повторов во всех 173 файлах?
ex-Nicole
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 3391
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (22)
Язык(-и): ita-rus

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение pinot_blanc » Пн мар 15, 2010 23:22

Виктория Максимова писал(а):Я не могу точно знать, сколько на самом деле продлится проект, могу оперировать только цифрами, про которые мне говорили с самого начала.

Это понятно, в любом случае все строится на очень приблизительных оценках.
В случае с отелем тоже неизвестно, что там будет потом, просто как-то прикидывают.

Виктория Максимова писал(а):Итак, я ожидала, что буду работать еще 9 месяцев. Как мне считать дальше? Умножать 1800 евро на 9 месяцев?
Или я должна подсчитать среднее число повторов во всех 173 файлах?

1. Нужно оценить объем, который заказчику нужно будет перевести за 9 месяцев.
За 1,25 года вы перевели примерно 173 х 20.000 = 3.460.000 знаков.
Соответственно, за 0,75 года вы бы перевели дополнительно (при условии постоянства потока) 3.460.000 / 1,25 х 0,75 = 2.076.000 знаков.

2. Нужно оценить, сколько денег ТМ позволит заказчику сэкономить с 1 страницы. Это основной и самый сложный момент -- здесь нужно учесть все преимущества, которые конкретно ваша ТМ даст конкретно вашему заказчику. Например, сможет ли он, используя ТМ, платить за 1800 знаков меньше, чем раньше? Если да, то насколько?

3. Допустим, заказчик с помощью ТМ будет платить за 1800 знаков не 20 евро, а 15. Таким образом, его экономия составит 5 евро со страницы х количество страниц за 9 месяцев = 5 х 2.076.000 / 1800 = 5766,67 евро.

Соответственно, любая цена вплоть до 5766,66 евро ему будет интересна.

Нужно подумать над тем:
1. Как еще ТМ будет приносить доход (=экономию) заказчику.
2. Сколько действительно он сможет сэкономить со страницы.

И т.п.
Аватара пользователя
pinot_blanc

 
Сообщения: 1521
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 12:08

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Andrew » Вт мар 16, 2010 10:17

Виктория Максимова писал(а):Андрей, а можно поподробнее?
Всего я работала на заказчика 1 год и 3 месяца
за это время переведено 173 файла,
то есть в среднем по 11,5 файлов в месяц.
Объем файлов где-то 18-20 тысяч знаков каждый (точнее пока не считала)
Каждый месяц я им выставляла счет в среднем на 1800 евро.
Как бы вы оценили работу по таким параметрам?


Обычно считаю по объему базы ТМ в словах. Нюанс один - подсчет идет именно по переводу, поскольку в нем заключалась моя работа. Иногда для общей оценки (если расхождение между оригиналом/переводом укладывается в 5-10% объема) просто делю пополам количество слов в ТМ. Тариф (за слово) при этом выбираю, исходя из своей оценки сложности тематики, времени, затраченного на поиск терминов и составление/поддержку базы, он может отличаться от тарифа на перевод как в большую, так и в меньшую сторону, нередко выходит больше. Аналогичным образом поступаю при работе по составлению глоссариев/доработке базы - как правило, выставляю почасовую ставку, либо вношу в счет количество обработанных слов.

Наверное, можно при оценке базы опираться на некие предположительные оценки недополученных доходов и возможной экономии заказчика, но мне эта идея все же напоминает шкуру неубитого медведя - и достоверно оценить проблематично, и делить трудно.
Andrew

 
Сообщения: 4708
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Boris Popov » Вт мар 16, 2010 17:54

Виктория, предлагаю следующий подход.
1. Определить свою ставку за проверку одного слова в ТМ на предмет пригодности к переиспользованию (включая редактирование при необходимости). Скромничать здесь не советую.
2. Определить число слов в ТМ для этого заказчика.
3. Перемножить значения величин, полученных на шагах 1 и 2.
Преимущество данного подхода:
- цифирь заказчик при желании сможет проверить самостоятельно;
- Вы даете ему понять, что заботитесь о качестве продукта, который он получит.
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 1550
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): EN<->RU; DE -> RU

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Doctor » Вт мар 16, 2010 19:24

Не надо ничего рассчитывать. База ТМ - ваша интеллектуальная и индивидуальная собственность, на основе которой много проектов можно прогнать, да и вам она когда-нибудь понадобится. Базу не следует продавать. Нужно переводить - давайте заказы. Не нужно - до свидания. С какого перепугу кто-то будет пользоваться вынянченным вами ребенком.
Аватара пользователя
Doctor

 
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2004 00:07
Откуда: Московская обл., г. Щелково
Язык(-и): англ., нем. - русский

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Maksym Kozub » Вт мар 16, 2010 21:26

Doctor писал(а):Не надо ничего рассчитывать. База ТМ - ваша интеллектуальная и индивидуальная собственность, на основе которой много проектов можно прогнать,
Так вот права на другие объекты интеллектуальной собственности почему-то иногда продают...
Базу не следует продавать. Нужно переводить - давайте заказы. Не нужно - до свидания. С какого перепугу кто-то будет пользоваться вынянченным вами ребенком.
Один из возможных исходов: заказчик находит нового переводчика подешевле; тот переводит без базы; качество страдает, но заказчик терпит; Виктория не имеет от этого заказчика ни новых заказов, ни денег за базу... Короче говоря, можно в ответ услышать не "До свидания", а "Прощайте, катитесь".
Я и сам умею "идти на принцип" вплоть до хлопания дверью, и делал это в разных ситуациях не раз, но при этом желательно очень чётко представлять себе и просчитывать все возможные варианты. Я не уверен, что вариант, описанный мною тремя предложениями выше, Викторию устроил бы.
Последний раз редактировалось Maksym Kozub Вт мар 16, 2010 21:31, всего редактировалось 2 раз(а).
К вашему сведению, в учебниках могут много чего написать, а меня интерисует мнение реально знающих людей, которые мне ответят точно, как есть. (C) Jordana
Аватара пользователя
Maksym Kozub

 
Сообщения: 9796
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Киев, Украина
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Andrew » Вт мар 16, 2010 21:28

Хм.. база ТМ как родное дитя - концептуально интересно и в глубине души очень близко, но практично ли? :roll:
С одной стороны, детей мы все-таки (обычно) заводим не в целях коммерческого обогащения. :) С другой, это продукт наших усилий. И если он не может нам служить по прямому назначению (для переводов у конкретного заказчика), он все еще может улучшить благосостояние творцов-составителей. При этом, как и любой интеллектуальный продукт, база ТМ вполне позволяет автору работать с ней и далее и даже продавать ее другим клиентам. Достаточно оговорить удобные и справедливые условия при такой сделке. Это может быть, например, продажа неисключительного права (на условиях, подобных лицензиям ПО), продажа материалов "as is", продажа ТМ с дальнейшей поддержкой, продажа с оговорками о возможностях ее дальнейшего применения/распространения.. вариантов на самом деле масса.
Andrew

 
Сообщения: 4708
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Продать заказчику ТМ

Сообщение Maksym Kozub » Вт мар 16, 2010 21:30

Andrew писал(а):При этом, как и любой интеллектуальный продукт, база ТМ вполне позволяет автору работать с ней и далее и даже продавать ее другим клиентам. Достаточно оговорить удобные и справедливые условия при такой сделке. Это может быть, например, продажа неисключительного права (на условиях, подобных лицензиям ПО), продажа материалов "as is", продажа ТМ с дальнейшей поддержкой, продажа с оговорками о возможностях ее дальнейшего применения/распространения.. вариантов на самом деле масса.
ППКС.
К вашему сведению, в учебниках могут много чего написать, а меня интерисует мнение реально знающих людей, которые мне ответят точно, как есть. (C) Jordana
Аватара пользователя
Maksym Kozub

 
Сообщения: 9796
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Киев, Украина
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1