Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Модератор: LyoSHICK

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Ср ноя 14, 2012 16:46

Di-Metra писал(а):с дюжину цитат

Может быть, в этом направлении поискать:
Twitter y otras herramientas de Internet insuflan nuevos aires al aforismo. Las editoriales llevan títulos de pensamiento breve a la mesa de novedades.

Отсюда: http://www.elpais.com.uy/Suple/DS/11/04 ... 560368.asp?
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas





Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Ср ноя 14, 2012 23:06

Кое-что нашлось:
Аргентина: http://www.soho.com.co/vida-soho/articu ... -mes/22188
Колумбия: http://www.soho.com.co/vida-soho/articu ... -mes/12683
И классика жанра, Рамон Гомес де ла Серна (Испания/Аргентина): http://www.mclibre.org/consultar/amaya/ ... teado.html

Какие будут мнения? :-)
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Сообщение Solitaria » Ср ноя 14, 2012 23:32

2 petoi
***громким шепотом
Передать Вам бразды правления следующим семинаром :grin:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Ср ноя 14, 2012 23:44

Ой, Солитария, зачем же так сразу...
Это я в порядке мозгового штурма, ни на что не претендуя :roll:
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение Wladimir » Чт ноя 15, 2012 11:13

Ну что же, может действительно провести семинарчик, так сказать, в лапидарном стиле.
Можно даже устроить марафончик под девизом “Ни дня без строчки!”
Выкладывается фраза (афоризм), на следующий день – перевод, на следующий – обсуждение, затем - ”всё опять повторится с начала”.

И так пока … не останется один (совсем один) участник (он же победитель).

“Несчастный друг! средь новых поколений
Докучный гость и лишний, и чужой,
Он вспомнит нас и дни соединений,
Закрыв глаза дрожащею рукой...”, etc.
:grin:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Solitaria » Чт ноя 15, 2012 11:30

2 Wladimir
Предлагаете гонку на выживание? :grin:
А если кто-то пропустил один забег, а потом вернулся, он будет иметь право продолжать забег? То есть, война до последней капли крови? :lol:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение Wladimir » Чт ноя 15, 2012 13:34

Solitaria писал(а):2 Wladimir
Предлагаете гонку на выживание? :grin:
А если кто-то пропустил один забег, ...

Загнанных лошадей ... ну сами знаете ...
:-)
Кстати, для зрителей можно организовать тотализатор.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Сообщение Solitaria » Чт ноя 15, 2012 13:44

2 Wladimir
Дак Вы еще и денежку хотите заработать на загнанных лошадях?! :facepalm: :lol:
Я все больше склоняюсь к мысли, что бразды правления пора передавать :shock: :grin:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Пт ноя 16, 2012 16:49

Solitaria писал(а):Я все больше склоняюсь к мысли, что бразды правления пора передавать

Почему, уважаемая ОЗПС? Вам надоело, или не по душе идея лапидарного стиля?
Жаль, у вас материала для семинаров море необъятное, всегда находите что-то новое, интересное...
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Сообщение Solitaria » Пт ноя 16, 2012 17:04

2 petoi
Да что вы! Напротив, я восхищаюсь новыми идеями и признаю, что фантазия наших семинаристов мою превосходит :wink:
Удивляюсь, как меня до сих пор не попросили с должности :grin:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Пт ноя 16, 2012 18:21

Есть сомнения: лапидарный семинар - не слишком ли он будет прост? Нужно отобрать фразы позаковыристей, с игрой слов и подоплёками. :roll:

В ожидании новых идей и мнений других участников, предлагаю в честь 28-го футбольного семинара этот афоризм, для разминки :-) :
Camilo Durán Casas писал(а):El partido por el tercer y cuarto puesto es como dos despechados bailando la víspera del matrimonio de sus respectivos ex novios.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение LyoSHICK » Пт ноя 16, 2012 21:15

petoi писал(а):Есть сомнения: лапидарный семинар - не слишком ли он будет прост? Нужно отобрать фразы позаковыристей, с игрой слов и подоплёками. :roll:

Оффтопик
Не сочтите за рекламу: на сайте Школы Баканова миниконкурсы проводились (если не скучно - http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=1762 http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=1764 и http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=1765 )
Оказалось, что трех (3!) фраз Черчилля достаточно, чтобы a) похожих работ не было; b) дискуссия разгорелась нешуточная.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение Wladimir » Пт ноя 16, 2012 21:38

Мой вариант:
El partido por el tercer y cuarto puesto es como dos despechados bailando la víspera del matrimonio de sus respectivos ex novios.

(Camilo Durán Casas)

Матч за третье место похож на вечеринку накануне свадьбы, на которой в качестве героев торжества выступает пара отвергнутых и потому злых на весь свет бывших возлюбленных жениха и невесты.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение LyoSHICK » Пт ноя 16, 2012 21:55

Wladimir писал(а):вечеринку накануне свадьбы, на которой в качестве героев торжества выступает пара отвергнутых[/b]

Даже не вчитываясь в оригинал - нехорошо.
Мальчишник (это ж он) имеет в виду одного героя торжества. Иначе включаются какие-то посторонние смыслы, ассоциации и аллюзии. А "пара" (окромя жениха с невестой) около свадьбы - плюс-минус неделя - очень опасно.
ИМХО.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Пт ноя 16, 2012 21:58

LyoSHICK, спасибо, будем изучать опыт. Найти бы испаноговорящего аналога Черчилля. :-)

Про футбол:
Матч за третье и четвертое место - это как танец двух брошенных возлюбленных накануне сваьбы их бывших пассий.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Пт ноя 16, 2012 22:18

2 небольшие поправочки (редактировать поздно):
Матч за третье и четвертое место - это как танец двух брошенных возлюбленных накануне свадьбы своих бывших пассий.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение LyoSHICK » Пт ноя 16, 2012 22:23

petoi писал(а):Найти бы испаноговорящего аналога Черчилля. :-)

Я вас умоляю... Возьмите кого угодно на букву "Ch" - хоть Чавеса!

А за танец - я же говорил, что похожих вариантов не бывает даже с трех фраз!
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение petoi » Пт ноя 16, 2012 22:34

LyoSHICK писал(а):хоть Чавеса!

нинада... :facepalm:
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 28 (¡Que verano tan hermoso!)

Сообщение diente de león » Сб ноя 17, 2012 16:15

Camilo Durán Casas писал(а):El partido por el tercer y cuarto puesto es como dos despechados bailando la víspera del matrimonio de sus respectivos ex novios.


Нет смысла довольствоваться третим местом в финале, как и отверженной невестой накануне свадьбы (видимо, это их главный недостаток).
diente de león

 
Сообщения: 93
Зарегистрирован: Вс авг 12, 2012 20:53

Сообщение Solitaria » Сб ноя 17, 2012 16:36

Так... Формат обещает быть интересным :roll: :wink:
Можем рискнуть. Предлагаете одна фраза - один день? Одного автора берем или разных будем третировать?
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7