Alter Ego писал(а):В Вашей ситуации, насколько я ее понимаю, хороший баланс найти довольно сложно, на самом деле...
Приходит с опытом, главное не отчаиваться и продолжать есть землю, закусывая гранитом походя.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Alter Ego писал(а):В Вашей ситуации, насколько я ее понимаю, хороший баланс найти довольно сложно, на самом деле...
Mrs Chadwick toys with the idea that the differences have to do with the Beowulf poet's interest in the Mirabilia monsters, even throwing out the suggestion that the 'epic of Alexander's eastern campaign against monsters' was the immediate stimulus to the writing of Beowulf.
Госпожа Чедвик играет с идеей, что противоречия вынуждены довольствоваться интересом автора Беовульфа в чудовищах жанра Mirabilia, даже подбрасывая предложение, что "эпическая восточная кампания Александра против чудовищ" была немедленным стимулом к написанию Беовульфа.
Ольга Чернышова писал(а): Я уже на протяжении двух лет сплю и вижу себя себя в аспирантуре по древним языкам. Я хотела бы посвятить себя научной работе.
писать человеку с родным русским нельзя. Ни в качестве подстрочника, ни в каком ином.Ольга Чернышова писал(а):Госпожа Чедвик играет с идеей, что противоречия вынуждены довольствоваться интересом автора Беовульфа в чудовищах жанра Mirabilia, даже подбрасывая предложение, что "эпическая восточная кампания Александра против чудовищ" была немедленным стимулом к написанию Беовульфа.
Вас там на вашей "межкультурной коммуникации" латыни и греческому хоть учат?
Удачи вам и спасибо за упорство!
austrannik писал(а):Изучение древних языков - это дело многих десятилетий, а вот хороший русский должен быть изначально.
L.B. писал(а):А если сугубо прагматически, нужен научрук со связями, который оценил бы энтузиазм и помог бы направить оный в обозримое русло...
L.B. писал(а):Зачем же девушке голову морочить всякой ерундой? Отвлекать ее от вполне осуществимой краткосрочной задачи поступления в аспирантуру? От российских аспирантур поотстал с их требованиями, а в буржуинстве всё довольно обозримо.
Ольга Чернышова писал(а):Я уже на протяжении двух лет сплю и вижу себя себя в аспирантуре по древним языкам. Я хотела бы посвятить себя научной работе.
mikhailo писал(а):Вы не переводить учитесь. Учитесь понимать текст и грамотно и лаконично излагать мысли на русском языке.
Наталья Шахова писал(а):Это уже к делу совсем не относится, но вы понимаете, что научной работой прокормиться практически невозможно?
Alter Ego писал(а):лет в 35
Ольга Чернышова писал(а):Думаю, среди вас есть устные переводчики-синхронисты, как вы следите за артиклями и окончаниями в речи?
Наталья Шахова писал(а):А предыдущие 15 лет что кушать?
Mouse писал(а):Я - переводчик-синхронист и я совершенно не понимаю
Mouse писал(а):Наберите в Гугле "английские артикли и их употребление" и читайте, пока не надоест.
austrannik писал(а):Не очень поняла, что именно вы оспариваете.
Разве владение русским на необходимом для научной работы уровне исключает поступление в российскую аспирантуру? А именно там девушка, судя по всему, собралась учиться.
Предыдущие комментаторы писали больше о методах изучения иностранных языков в связи с её целями, а я обратила внимание на еще один немаловажный (в связи с теми же целями) фактор - умение прилично писать на языке обучения. В дополнение к уже сказанному.
С вашей колокольни это "ерунда", с моей - вовсе нет.
Ольга Чернышова писал(а):to do Master's degree in Old English in a foreign university
austrannik писал(а):Изучение древних языков - это дело многих десятилетий
L.B. писал(а): А что, звонари, звоня, оспаривают друг дружий трезвон? Я лишь резонирую, откликаясь на взаимный резонанс: Беофульф, совершенство...
L.B. писал(а): Что касается ее русского языка, не вижу проблем. Мы, правда, не видели примеров ее научно-исследовательской писанины...
L.B. писал(а):Зачем же девушке голову морочить всякой ерундой? Отвлекать ее от вполне осуществимой краткосрочной задачи поступления в аспирантуру?..
austrannik писал(а):может, вам с ваших поэтических эмпиреев не видно, ибо мелко, и стоит ли вообще говорить об огрехах стиля в «научной писанине», к тому же переводной.
austrannik писал(а):хороший русский должен быть изначально.
austrannik писал(а):Потому что такое вот [... перевод опускаю ...] писать человеку с родным русским нельзя. Ни в качестве подстрочника, ни в каком ином.
austrannik писал(а):русским на необходимом для научной работы уровне
austrannik писал(а):прилично писать на языке обучения
Das ist eine Kinderfrage.
...
es gibt nur eines: ertrage
- ob Sinn, ob Sucht, ob Sage -
Вопрос наивный, быть может.
...
Над дымом страстей и грез
Есть слово одно: "ты должен"
L.B. писал(а):
Но я на основании ваших высказываний сомневаюсь, что наши интересы сходятся, что вы в данной теме интересуетесь стилем (wtfim; требует уточнений). Вы высказались широким обобщением (типичным в переводческой среде)...
Вернуться в Студенческий городок
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1