|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
В русском языке параллельно употребляются два названия для обозначения языка — каталанский и каталонский[9]. Тем самым чётко фиксируется разница между употреблением относительно языка («каталанский») и по принадлежности к территории, народу («каталонский»)...
В других славянских языках название каталанского языка переводится таким образом (как со звуком [a], так и [o])...
В неславянских языках название каталанского языка чаще всего передается со звуком [a] (ближе к оригиналу)
Mouse писал(а):Наверное, в русский название пришло из неславянского языка.
Вернуться в ~~ Лингвистическая беседка
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1